Si Të Përkthehet Nga Skedarët Audio

Përmbajtje:

Si Të Përkthehet Nga Skedarët Audio
Si Të Përkthehet Nga Skedarët Audio

Video: Si Të Përkthehet Nga Skedarët Audio

Video: Si Të Përkthehet Nga Skedarët Audio
Video: Алтай. Хранители озера. [Агафья Лыкова и Василий Песков]. Teletskoye lake. Siberia. Телецкое озеро. 2024, Dhjetor
Anonim

Ndonjëherë përkthyesit duhet të përkthejnë nga një gjuhë e huaj jo vetëm tekst të shtypur, por edhe regjistrime audio - fjalime të dikujt, lajme, etj. Kjo nuk është gjithmonë e lehtë, veçanërisht nëse cilësia e zërit është e dobët.

Si të përkthehet nga skedarët audio
Si të përkthehet nga skedarët audio

Është e nevojshme

  • -kompjuter ose lojtar;
  • -kufje;
  • - fjalor ose përkthyes elektronik

Udhëzimet

Hapi 1

Përdorni pajisje me cilësi të lartë për të dëgjuar dhe përkthyer skedarët audio, veçanërisht kufjet. Sa më pak zhurmë dhe shtrembërim në tingull, aq më lehtë është të kuptosh se çfarë është në lojë. Kufjet me mbrapa të mbyllura janë më të mira për këtë, sepse bllokojnë zhurmën e jashtme. Pjesët mund të dëgjohen në një kompjuter, në një luajtës dhe në një luajtës në shtëpi.

Hapi 2

Hapi i parë në përkthimin e regjistrimeve audio është transkriptimi (shtypja nga veshi), dhe i dyti është drejtpërdrejt përkthimi në gjuhën e dëshiruar. Nëse cilësia e zërit është e shkëlqyeshme dhe e kuptoni mirë çdo fjalë dhe kuptimin e fjalive, menjëherë mund të regjistroni përkthimin. Nëse kjo është problematike, është më mirë që së pari të transkriptoni regjistrimet audio - shkruani ose shkruani tekstin në gjuhën origjinale.

Hapi 3

Do të jetë mirë nëse së pari dëgjoni të gjithë regjistrimin dhe kuptoni kuptimin dhe temën e tij. Nëse regjistrimi është i gjatë, ndani atë në disa pjesë semantike (mund të përdorni një program për të ndarë audion). Regjistroni secilën fjali veç e veç. Pasi të regjistroni të gjithë pjesën, dëgjojeni përsëri dhe korrigjoni të metat e mundshme. Me çdo dëgjim tjetër, si rregull, teksti bëhet gjithnjë e më i kuptueshëm, ju filloni të kapni edhe kuptimin që në fillim ju shpëtoi. Mbani këtë në mendje kur përktheni regjistrimet audio të temave komplekse ose të panjohura.

Hapi 4

Nëse nuk mund të dalloni ndonjë fjalë ose fragment, shkruajini ato me vesh, me tinguj dhe kthehuni tek ata më vonë. Quiteshtë mjaft e mundshme që pasi të keni dëgjuar dhe përkthyer të gjithë tekstin, ato të bëhen të qarta. Nëse jo, përdorni një përkthyes elektronik. Shkruani fjalën e sugjeruar dhe përkthyesi do t'ju japë një listë të fjalëve më të ngjashme tingëlluese. Rishikoni ato dhe përcaktoni nëse ndonjë nga këto kuptime është i përshtatshëm për tekstin tuaj. Ju gjithashtu mund të përdorni fjalorë të shtypur për këtë - të mëdhenj dhe të hollësishëm. Disa fjalë të pakuptueshme mund të jenë më të lehta për t'u kuptuar tashmë direkt në procesin e përkthimit nga një gjuhë në tjetrën, kur ndërtohet një zinxhir i qartë logjik në kokë. Nëse është e mundur, shtyni punën tuaj dhe dëgjoni përsëri regjistrimin ditën tjetër. Pas deshifrimit, vazhdoni me përkthimin.

Recommended: